Bogatim programom u Rijeci je u utorak, 6. listopada nastavljen program Festivala Europske kratke priče i Hay festivala koji se osim u Rijeci održava i u Zagrebu od 4. do 9. listopada.
Program je u utorak započeo panel diskusijom „Jezik i tišina: novi glasovi za Europu“ koja se održala on line, zainteresirani su putem Youtube kanala FEKPhrvatska mogli pratiti razgovor književnika Sulaimana Addonia i Mazena Maaroufa s moderatoricom Alexandrom Büchler.
Djela ova dva književnika dio su rastućeg korpusa europske književnosti koji zahvaća mnoge kulture i jezike i svjedoči fizičkim, emocionalnim i jezičnim traumama koje sa sobom donose rat i raseljavanje. Addonia je Eritrejac koji je još kao dijete stigao u Veliku Britaniju kao izbjeglica te je na prisvojenom engleskom napisao dva romana, dok je Maarouf Palestinac koji je odrastao u Libanonu, novi je dom pronašao na Islandu, ali i dalje svoja djela piše na arapskom jeziku. Kao i svi programi koji se u sklopu festivala odvijaju on line i ovaj je bilo moguće pogledati u Book Cafeu Dnevni Boravak.
Program je nastavljen u Exportu, a svakako jedna od glavnih zvijezda večeri bio je Irvin Welsh koji se on line uključio u program, a razgovor s njim vodio je književnik i Welshov hrvatski prevoditelj Borivoj Radaković. Razgovarali su o vezi između književnosti i radničke klase, povezanosti s glazbenom i filmskom umjetnosti, razlikama između britanske i škotske književnosti, ali i o situaciji u kojoj su se književnost i književnici našli usred pandemije koronavirusa koja je pogodila cijeli svijet.
Zadnji program toga dana bio je razgovor guatematskog pisca Eduarda Halfona s kojim je razgovarala njegova hrvatska prevoditeljica Ela Varošanec Krsnik. Nakon njih, Sven Popović razgovarao je s hrvatskom spisateljicom Luizom Bouharaouae o njezinoj zbirci priča „Jesmo li to mi“, a za sam kraj književne večeri on line se uključio već ranije spomenuti Mazen Maarouf s kojim je razgovarao Roman Simić.